13 Giugno 2017 - 11:07

Dallo Scritto Allo Schermo: La Casa dei ragazzi speciali di Miss Peregrine

Miss Peregrine

#DalloScrittoAlloSchermo: questo mese analizziamo analogie e differenze tra il romanzo e il film di “La casa per bambini di Miss Peregrine”

[ads1]

 

“La casa per bambini speciali di Miss Peregrine” è il primo romanzo della serie letteraria – appartenente al genere fantasy – dello scrittore Ransom Riggs. Esso venne pubblicato per la prima volta pubblicato nel 2011.
Il romanzo racconta la storia di Jacob Portman, un ragazzino che, successivamente ad una terribile tragedia familiare, si ritrova a seguire degli indizi, che lo conducono fino ad una casa per bambini abbandonati, situata su un’isola gallese.
Inizialmente, il libro doveva essere nient’altro che una raccolta di foto scattate dall’autore, ma, la casa editrice alla quale lo statunitense aveva deciso di affidarsi, la Quirk Books, gli propose di ricavarne un vero e proprio libro.

L’idea per la trama gli venne dall’incontro con Leonard Lightfoot, un collezionista di

La copertina del libro e il poster del film messi a confronto

Pasadena. Il successo di questo romanzo fu tale che, successivamente, Riggs decise di scriverne altri due.
Per quanto riguarda, invece, l’adattamento cinematografico, Miss Peregrine – La casa dei ragazzi speciali (Miss Peregrine’s Home for Peculiar Children) è un film del 2016 diretto dal genio di Tim Burton.

Con un budget di 110 milioni di dollari, le riprese della pellicola sono iniziate il 24 febbraio 2015 nella Tampa Bay Area, in Florida, per poi spostarsi nelle contee della Florida di Hillsborough e Pinellas. Il film è stato distribuito nelle sale cinematografiche statunitensi a partire dal 30 settembre 2016, mentre in Italia, inizialmente previsto per il 29 settembre e poi per Natale è arrivato il 15 dicembre con un’anteprima in alcuni cinema selezionati l’8 dicembre.

La pellicola ha incassato 269 milioni di dollari in tutto il mondo, con una critica discordante: se Collider.com lo aveva definito “una forma di intrattenimento usa e getta”, The Hollywood Reporter aveva aggiunto che “il film funziona per la prima ora, lasciando poi spazio al cinema commerciale e contemporaneo, pieno di effetti speciali e CGI che mette da parte la narrazione”, mentre Variety ne aveva lodato la sceneggiatura di Goldman.

Differenze tra il libro e il film

Tra le differenze ravvisate nel passaggio dal libro al film, quella che più ha fatto discutere riguarda la trama: essa, infatti, è stata modificata in alcuni punti, sebbene non se ne capisca il motivo.

Per esempio, due dei personaggi della storia, Olive ed Emma, hanno subito uno scambio di personalità: l’uno viene descritto con le caratteristiche e la personalità dell’altra. Ancora, il migliore amico di Jacob, nonché suo unico amico, è stato letteralmente cancellato dalla storia, mentre il fantomatico psichiatra è, nella pellicola, una donna. In realtà, anche il protagonista non è come ce lo aspetteremmo: il ragazzino sfrontato e sbruffone del libro, nel film lascia il posto ad un adolescente ingenuo e molto sfortunato.

Inoltre, la sua storia d’amore con Emma, che nel libro si basa su un amore maturo e adulto, nel film è rappresentata come una semplice cotta adolescenziale. Diversi cambiamenti emergono anche per quanto concerne la data del loop temporale: nel romanzo si tratta del 3 settembre 1940, mentre nel film è il 1943, che storicamente è un anno molto diverso.

I temibili Vacui, inoltre, nel libro non possono entrare, mentre nel libro ciò sembra essere possibile. Per quanto concerne i cattivi della vicenda, è sicuramente da ricordare il personaggio di Samuel L. Jackson, che nel libro è meravigliosamente spaventoso, mentre nel film suscita il risoper la sua ridicolaggine.

Anche addirittura la Battaglia Finale tra lui e i bambini al completo risulta completamente stravolta.
Un gran peccato, perché i personaggi nel libro sono maggiormente caratterizzati grazie ad accurate descrizioni e al supporto di immagini d’epoca opportunamente modificate.

Un articolo di Giovanni Morese e Ilaria Orzo

 

 

[ads2]